Мы можем несколько раз за день сказать «Спасибо». Во всяком случае я всегда говорю и часто слышу это слово. Но знаете ли вы истинное значение этого слова?
Из толкового словаря Даля: Спасибо — наречие, сокращение от Спаси Бог.
Слово «Спасибо» появилось в русском языке не так давно, примерно в начале 20 века, из сращения двух слов: «Спаси» и «Богъ».
Наши предки же говорили «Дякую», сейчас это слово живет в украинском языке.
Сравните слово «Дякую» с другими языками. Вот несколько примеров:
- Английский язык — thanks,
- Немецкий язык — dankes,
- Украинский язык — дякую,
- Белорусский язык — дзякуй,
- Идиш — аданк,
- Норвежский язык — Takk,
- Датский язык — tak,
- Исландский язык — takk,
- Шведский язык — tack.
И вот кому-то кто-то сказал «Спасибо», то есть пожелал человеку, чтобы его спас Бог. А вот от чего, почему вдруг?
Тут-то и родился ответ «Не за что». То есть не за что меня спасать, так как я ничего не сделал такого, от чего меня спасти надо было бы. Отвечали еще и «Пожалуйста», то есть «Положи» и «Сто» («сто рублей» имелось в виду).
Наверное, поэтому и говорят полушутливо: «Спасибо в карман не положишь». :)
Хотя это сейчас в основном стали «Пожалуйста» использовать как ответ, утверждение. А раньше это слово использовалось в вопросительных предложениях. Даже сказала бы в просительных. Например: «Дайте мне вон то, пожалуйста» или «Вы могли бы передать мне соль, пожалуйста?».
А теперь давайте обратимся к слову «Благодарю», которое в просторечии и вовсе теперь не услышать.
Слово это тоже состоит из двух: «Благо» и «Дарить». То есть «Дарю благо». Если вы кого-то именно благодарите, то делитесь своим благом, как бы добром на добро ответили.
И, кстати, когда в следующий раз захотите кого-нибудь поблагодарить, то задумайтесь, какое слово сказать.
К примеру, на сарказм в ваш адрес или на откровенную лесть можно сказать «Спасибо». А если человек что-то для вас сделал по вашей ли просьбе или просто от души, бескорыстно, то можно и «Благодарю» сказать.
Догадываетесь почему?
Автор: Александра Капелина
Статьи по теме